Internet Verse Search Commentaries Word Analysis ITL - draft

Mark 8:1

Context
NETBible

In those days there was another large crowd with nothing to eat. So 1  Jesus 2  called his disciples and said to them,

NIV ©

biblegateway Mar 8:1

During those days another large crowd gathered. Since they had nothing to eat, Jesus called his disciples to him and said,

NASB ©

biblegateway Mar 8:1

In those days, when there was again a large crowd and they had nothing to eat, Jesus called His disciples and *said to them,

NLT ©

biblegateway Mar 8:1

About this time another great crowd had gathered, and the people ran out of food again. Jesus called his disciples and told them,

MSG ©

biblegateway Mar 8:1

At about this same time he again found himself with a hungry crowd on his hands. He called his disciples together and said,

BBE ©

SABDAweb Mar 8:1

In those days again, when there was a great mass of people and they had no food, he made his disciples come to him and said to them,

NRSV ©

bibleoremus Mar 8:1

In those days when there was again a great crowd without anything to eat, he called his disciples and said to them,

NKJV ©

biblegateway Mar 8:1

In those days, the multitude being very great and having nothing to eat, Jesus called His disciples to Him and said to them,

[+] More English

KJV
In
<1722>
those
<1565>
days
<2250>
the multitude
<3793>
being
<5607> (5752)
very great
<3827>_,
and
<2532>
having
<2192> (5723)
nothing
<3361> <5101>
to eat
<5315> (5632)_,
Jesus
<2424>
called
<4341> (5666)
his
<846>
disciples
<3101>
[unto him], and saith
<3004> (5719)
unto them
<846>_,
NASB ©

biblegateway Mar 8:1

In those
<1565>
days
<2250>
, when there was again
<3825>
a large
<4183>
crowd
<3793>
and they had
<2192>
nothing
<3361>
<5100> to eat
<2068>
, Jesus called
<4341>
His disciples
<3101>
and *said
<3004>
to them,
NET [draft] ITL
In
<1722>
those
<1565>
days
<2250>
there was
<1510>
another
<3825>
large
<4183>
crowd
<3793>
with nothing
<3361>
to eat
<5315>
. So Jesus called
<4341>
his disciples
<3101>
and said
<3004>
to them
<846>
,
GREEK
en
<1722>
PREP
ekeinaiv
<1565>
D-DPF
taiv
<3588>
T-DPF
hmeraiv
<2250>
N-DPF
palin
<3825>
ADV
pollou
<4183>
A-GSM
oclou
<3793>
N-GSM
ontov
<1510> (5752)
V-PXP-GSM
kai
<2532>
CONJ
mh
<3361>
PRT-N
econtwn
<2192> (5723)
V-PAP-GPM
ti
<5101>
I-ASN
fagwsin
<5315> (5632)
V-2AAS-3P
proskalesamenov
<4341> (5666)
V-ADP-NSM
touv
<3588>
T-APM
mayhtav
<3101>
N-APM
legei
<3004> (5719)
V-PAI-3S
autoiv
<846>
P-DPM

NETBible

In those days there was another large crowd with nothing to eat. So 1  Jesus 2  called his disciples and said to them,

NET Notes

tn Here καί (kai) has been translated as “so” to indicate the implied sequence of events within the narrative.

tn Grk “he”; the referent (Jesus) has been specified in the translation for clarity.




TIP #07: Click the Audio icon (NT only) to listen to the NET Bible Audio New Testament. [ALL]
created in 0.02 seconds
powered by
bible.org - YLSA